Job 42:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jobs alla bröder och systrar och vänner från förr kom hem till honom och åt tillsammans med honom, de visade sin medkänsla och tröstade honom för alla de olyckor som Herren hade låtit drabba honom. Var och en gav honom en kesita och en guldring.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Sedan kom alla hans bröder och systrar och alla som hade känt honom tidigare och åt tillsammans med honom i hans hem. De visade medkänsla och tröstade honom efter alla bedrövelser som HERREN hade låtit komma över honom, och var och en av dem gav honom ett stycke silver och en guldring.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Alla Jobs bröder, systrar och vänner från förr kom till honom och intog måltid med honom i hans hem. De visade honom medkänsla och tröst för all ofärd som Herren hade sänt över honom. Var och en gav honom pengar och en guldring.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Alla hans bröder och systrar och alla han förr hade känt kom till honom, och de åt mat med honom i hans hem. De uppmuntrade och tröstade honom efter all olycka som HERREN hade låtit drabba honom. Och var och en gav honom en kesita och en guldring.
Swedish (Svenska 1917)
Och alla hans bröder och systrar och alla hans forna bekanta kommo till honom och höllo måltid med honom i hans hus, och ömkade honom för alla de olyckor som HERREN hade låtit komma över honom. Och de gåvo honom vardera en kesita och en guldring.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Alla hans bröder och systrar och alla han förut hade känt kom till honom, och de höll måltid med honom i hans hem. De uppmuntrade och tröstade honom för allt det onda som Herren hade låtit komma över honom. Och var och en gav honom ett stycke silver och en guldring.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och till honom kommo alle hans bröder, och alla hans systrar, och alle de honom tillförene kände, och åto med honom i hans hus, och vände sig till honom, och hugsvalade honom öfver allt det onda, som Herren hade låtit komma öfver honom; och hvardera gaf honom ett stycke penningar, och ett gyldene klenodium.