Job 42:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
»Vem är du som döljer min visa plan med ord utan förnuft?« Ja, jag har talat om det jag inte begriper, det som är för högt för mig, det som jag inte vet något om.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Du frågade: ”Vem är denne som döljer mitt råd, med ord utan kunskap?” Ja, jag talade om saker som jag inte förstod, sådant som var alltför underbart för mig.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Du sa: ’Vem döljer min plan med oförstånd?’ Jag talade om sådant jag inte begrep, om förunderliga ting jag saknade kunskap om.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
”Vem är den som döljer ditt råd utan förstånd?” Jag ordade om det jag inte begrep, om det som var för underbart för mig och som jag inte förstod.
Swedish (Svenska 1917)
Vem var då jag som i oförstånd gav vishet namn av mörker? Jag ordade ju om vad jag icke begrep, om det som var mig för underbart och det jag ej kunde förstå.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Vem är den som döljer ditt råd utan förstånd?Jag har ju ordat om vad jag ej begrep,om sådant som var för underbart för mig och som jag ej förstod.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Det är en fåvitsk man, som menar fördölja sitt råd; derföre hafver jag ovisliga talat det mig för högt är, och det jag icke förstår.