Job 5:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Grämelse tar livet av dåren, förbittring dräper den oförnuftige.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Förbittring tar kål på den dumme, och avund dödar den oförståndige.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Dåren dödas av sin ilska, den enfaldige av sin avund.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Dåren dödas av sin ilska, den oförnuftige av sin förbittring.
Swedish (Svenska 1917)
Se, dåren dräpes av sin grämelse, och den fåkunnige dödas av sin bitterhet.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Dåren dödas av sin ilska,den oförståndige av sin förbittring.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men en dåra dräper väl vreden, och en ovisan dödar nitet.