Job 7:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Molnet löses upp och försvinner, den som går ner i dödsriket kommer inte åter,
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Som ett moln löses upp och försvinner, så ska den som går ner i dödsriket inte komma tillbaka
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Som molnet upplöses och försvinner, så kommer inte den åter upp som farit ner i dödsriket.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Ett moln löses upp och är borta, den som farit ner i dödsriket kommer inte upp igen.
Swedish (Svenska 1917)
Såsom ett moln som har försvunnit och gått bort, så är den som har farit ned i dödsriket; han kommer ej åter upp därifrån.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Som ett moln löses upp och är borta,så kommer inte heller den tillbaka som farit ner i dödsriket.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Molnet varder allt, och går bort; så ock den som far neder i helvetet, han kommer icke upp igen;