Job 9:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Även om jag har rätt kan jag inte svara, jag måste tigga min motpart om nåd.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Även om jag var rättfärdig, skulle jag inte kunna svara. Jag skulle bara be honom, min domare, om nåd.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Även om jag är oskyldig kan jag inte svara, bara be min domare om nåd.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Även om jag har rätt kan jag inte svara, bara be min domare om nåd.
Swedish (Svenska 1917)
Nej, om jag än hade rätt, tordes jag dock ej svara; jag finge anropa min motpart om misskund.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Om jag än har rätt kan jag inte svara,endast be min domare om nåd.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Om jag än rätt hafver, så kan jag dock likväl intet svara honom; utan måste i rättenom bedjas före.