Joel 1:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ni skall berätta det för era barn, och de skall berätta det för sina, och deras barn för nya släkten:
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Ni ska berätta detta för era barn, och de ska berätta det för sina, och deras barn vidare för nästa generation:
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Berätta för era söner om detta, och de ska berätta för sina söner, och deras söner för nästa släkte.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Det här ska ni berätta för era barn, era barn ska säga det till sina barn och deras barn till ett kommande släkte.
Swedish (Svenska 1917)
Nej, om detta mån I förtälja för edra barn, och edra barn må förtälja därom för sina barn, och deras barn för ett kommande släkte.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Det här skall ni berätta för era barn,era barn skall säga det till sina barn,och deras barn till ett kommande släkte.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Säger edrom barnom deraf, och låter edor barn säga det för sin barn; och de samma barnen för sina efterkommande;