Joel 1:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ett folk drar fram över mitt land, oräkneligt och mäktigt. Det har tänder som ett lejon, bett som en lejoninna.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Ett folk har invaderat mitt land, starkt och oräkneligt, med tänder som ett lejons och kindtänder som en lejoninnas.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
För ett folk har invaderat mitt land. Det är ett mäktigt och oräkneligt folk med tänder som ett lejon och bett som en lejoninna.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
För ett hednafolk har invaderat mitt land, ett mäktigt folk som ingen kan räkna, med tänder som ett lejon och käftar som en lejonhona.
Swedish (Svenska 1917)
Ty ett folk har dragit upp över mitt land, ett mäktigt, ett som ingen kan räkna; det har tänder likasom lejon, och dess kindtänder likna lejoninnors.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ty ett hednafolk har dragit upp över mitt land,ett mäktigt folk som ingen kan räkna,med tänder som ett lejonoch kindtänder som en lejoninna.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty ett mägtigt folk och otaligt drager hitupp uti mitt land; det hafver tänder lika som ett lejon, och oxlatänder lika som en lejinna.