Joel 2:26 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Då skall ni äta och bli mätta och prisa Herren, er Gud, som har handlat så underbart mot er. Och aldrig mer skall mitt folk stå med skam.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Ni ska få äta så att ni blir mätta, och ni ska prisa HERREN, er Gud, som har utfört dessa under för er skull. Aldrig mer ska mitt folk behöva komma på skam.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Ni ska äta och bli mätta. Ni ska prisa namnet Jahve, er Gud, som handlat så mirakulöst med er. Och mitt folk ska aldrig mer vanäras.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Ni ska äta och bli mätta, och ni ska lova HERREN er Guds namn, han som har handlat så underbart med er, och mitt folk ska aldrig mer komma på skam.
Swedish (Svenska 1917)
Och I skolen få äta till fyllest och bliva mätta; och då skolen I lova HERRENS, eder Guds, namn, hans som har handlat så underbart med eder; och mitt folk skall icke komma på skam evinnerligen.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ni skall äta och bli mätta,och ni skall lova Herrens, er Guds, namn,hans som har handlat så underbart med er,och mitt folk skall aldrig mer komma på skam.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Att I skolen hafva nog till att äta, och prisa Herrans edars Guds Namn, den ibland eder under gjort hafver; och mitt folk skall icke mer till skam varda.