Joel 2:28 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Det skall komma en tid då jag utgjuter min ande över alla. Era söner och döttrar skall profetera, era gamla män skall ha drömmar, era unga män se syner.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Därefter ska jag utgjuta min Ande över alla människor. Era söner och döttrar ska profetera, era gamla män ska ha drömmar, och era unga män se syner.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Därefter ska jag utgjuta min Ande över alla människor. Era söner och döttrar ska profetera. Era gamla män ska ha drömmar. Era unga män ska se syner.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och det ska ske därefter att jag utgjuter min Ande över allt kött. Era söner och era döttrar ska profetera, era gamla ska ha drömmar och era unga ska se syner.
Swedish (Svenska 1917)
Och det skall ske därefter att jag skall utgjuta min Ande över allt kött, och edra söner och edra döttrar skola profetera, edra gamla män skola hava drömmar edra ynglingar skola se syner;
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och det skall ske därefteratt jag skall utgjuta min Ande över allt kött.Era söner och era döttrar skall profetera,era gamla män skall ha drömmar,era unga män skall se syner.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och derefter skall jag utgjuta min Anda öfver allt kött, och edra söner och döttrar skola prophetera; edre äldste skola hafva drömmar, och edre ynglingar skola se syner.