Joel 2:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
De stormar staden, de klättrar över muren, de tränger in i husen, tar sig in genom fönstren som tjuvar.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
De rusar in i staden, springer uppför muren, klättrar in i husen och tar sig in genom fönstren som tjuvar.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
De stormar staden, rusar längs murarna, klättrar in i husen. Som tjuvar tar de sig in genom fönstren.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
De stormar in i staden, rusar fram på murarna, klättrar upp på husen, går in genom fönstren som tjuvar.
Swedish (Svenska 1917)
I staden rusa de in på murarna hasta de åstad, i husen tränga de upp, genom fönstren bryta de sig väg, såsom tjuvar göra.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
De stormar in i staden,rusar fram på murarna,klättrar upp på husen,går in genom fönstren som tjuvar.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
De skola rida omkring i stadenom, löpa på murarna, och stiga in uti husen; och såsom en tjuf infalla genom fenstren.