Joel 3:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Då skall ni inse att jag är Herren, er Gud, som bor på Sion, mitt heliga berg. Jerusalem skall vara heligt, aldrig beträdas av främlingar.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
”Då ska ni inse att jag är HERREN, er Gud, som bor på Sion, mitt heliga berg. Jerusalem ska vara heligt och aldrig mer invaderas av främlingar.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Då ska ni förstå att jag är Jahve er Gud som bor på Sion, mitt heliga berg. Jerusalem ska vara heligt, aldrig mer genomfaras av främlingar.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och ni ska förstå att jag är HERREN er Gud som bor på Sion, mitt heliga berg. Jerusalem ska vara heligt, och främlingar ska inte mer ta vägen genom henne.
Swedish (Svenska 1917)
Och I skolen förnimma att jag är HERREN, eder Gud, som bor på Sion, mitt heliga berg. Och Jerusalem skall vara en helgad plats och främlingar skola icke mer draga ditin.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och ni skall förstå att jag är Herren, er Gud,som bor på Sion, mitt heliga berg.Jerusalem skall vara heligt,och främlingar skall inte mer ta vägen genom henne.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och I skolen förnimma att jag, Herren, edar Gud, bor i Zion på mino helgo berge; då skall Jerusalem heligt vara, och inge främmande mera vandra derigenom.