Joel 3:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Skall jag lämna fiendens blodskuld ostraffad? Nej, jag lämnar den inte ostraffad. Herren är den som bor på Sion.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Då ska jag utplåna deras blodskuld som jag ännu inte utplånat.” HERREN bor på Sion.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag ska hämnas deras blod som jag inte redan hämnat. För Herren bor i Sion.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jag ska utplåna deras blodskulder, dem som jag inte redan har utplånat. HERREN bor på Sion.
Swedish (Svenska 1917)
Och jag skall utplåna deras blodskulder, dem som jag icke allaredan har utplånat. Och HERREN skall förbliva boende på Sion.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jag skall utplåna deras blodskulder,dem som jag inte redan har utplånat.Herren bor på Sion.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och jag skall icke låta deras blod ohämnadt blifva; och Herren skall bo i Zion.