Joel 3:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag skall mana dem till uppbrott från de platser dit ni sålt dem, och det onda skall drabba er själva.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men jag ska få dem att bryta upp från de platser som ni sålt dem till, och det ni har gjort ska jag låta komma tillbaka över era egna huvuden.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Lyssna! Jag ska resa upp dem från den ort dit ni sålt dem, och det ni gjort låter jag drabba era egna huvuden.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Se, jag ska väcka upp dem från den ort dit ni sålt dem, och det ni har gjort ska jag låta komma över era egna huvuden.
Swedish (Svenska 1917)
Se, jag skall kalla dem åter från den ort dit I haven sålt dem; och det som I haven gjort skall jag låta komma tillbaka över edra egna huvuden.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Se, jag skall väcka upp dem från den ort dit ni har sålt dem, och det ni har gjort skall jag låta komma över era egna huvuden.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Si, jag skall uppväcka dem ifrå det rum, dit I dem sålt hafven, och skall vedergällat eder uppå edart hufvud;