John 1:27 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
han som kommer efter mig. Jag är inte värdig att knyta upp remmen på hans sandaler.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Han är den som kommer efter mig, och jag är inte ens värdig att knyta upp hans sandalremmar. ”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Han är den som kommer efter mig, och han är så mäktig att jag inte ens är värdig att knyta upp hans sandalremmar. "
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
han som kommer efter mig. Jag är inte värdig att knyta upp hans sandalremmar.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Han kommer efter mig, och jag är inte värdig ens att lossa remmen på hans sandal."
Swedish (Svenska 1917)
han som kommer efter mig, vilkens skorem jag icke är värdig att upplösa.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
han är den som kommer efter mig, som är förmer än mig, vars sandalremmar jag inte är värdig att knyta upp.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
han som kommer efter mig. Jag är inte värd att knyta upp remmen på hans sandaler."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Han är den som efter mig komma skall, hvilken för mig varit hafver; hvilkens skotväng jag icke värdig är upplösa.