John 1:3 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Allt blev till genom det, och utan det blev ingenting till av allt som finns till.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Genom honom blev allting till, och utan honom blev ingenting till av det som finns till.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Gud lät honom skapa allt som finns till. Det finns inget som inte har blivit skapat av honom.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Allt blev skapat genom honom, och utan honom blev ingenting till av allt som är skapat.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Allt blev till genom honom, och utan honom blev ingenting till av det som är till.
Swedish (Svenska 1917)
Genom det har allt blivit till, och utan det har intet blivit till, som är till.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Allt blev till genom honom, och utan honom blev ingenting till, som har blivit till.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Genom honom har allt blivit till, och utan honom har inget blivit till, som är till.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Genom det äro all ting gjord; och thy förutan är intet gjordt, det gjordt är.