John 1:30 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Det är om honom jag har sagt: Efter mig kommer en som går före mig, ty han fanns före mig.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Det var honom jag talade om när jag sa: ’Han som kommer efter mig är före mig, för han fanns till före mig.’
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Det var honom jag talade om när jag sa: 'Efter mig kommer en som betyder mer än jag, för han fanns till innan jag blev till.'
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Det var om honom jag sa: 'Efter mig kommer en man som överträffar mig, för han var före mig.'
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Det var om honom jag sade: Efter mig kommer en man som är före mig, för han var till före mig.
Swedish (Svenska 1917)
Om denne var det som jag sade: 'Efter mig kommer en man som är före mig; ty han var förr än jag.'
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Det var om honom som jag sa: Efter mig kommer en man, som är förmer än mig, eftersom han var före mig.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Det var om honom jag sade: Efter mig kommer en man som är före mig, ty han var före mig.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Denne äret, om hvilken jag sagt hafver: Efter mig skall komma en man, den för mig varit hafver; ty han var förr än jag: