John 1:36 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
När Jesus kom gående såg Johannes på honom och sade: »Där är Guds lamm.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
och när Jesus kom gående förbi såg Johannes på honom och sa: ”Där är Guds lamm!”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
och när Jesus kom gående förbi såg Johannes på honom och sa: "Där är Guds lamm!"
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Han såg på Jesus där han kom gående och sa: ˮSe Guds lamm.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När han såg Jesus komma gående, sade han: "Se Guds Lamm!"
Swedish (Svenska 1917)
När då Jesus kom gående, såg Johannes på honom och sade: »Se, Guds Lamm!»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och när han såg Jesus komma sa han: Se, Guds lamm!
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När han såg Jesus komma sade han: "Se Guds lamm!"
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och som han fick se Jesum gå, sade han: Si, Guds Lamb.