John 1:8 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Själv var han inte ljuset, men han skulle vittna om ljuset.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Själv var han inte ljuset. Han var bara den som skulle vittna om ljuset.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Johannes var inte ljuset. Han var bara den som skulle göra ljuset känt.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Han var inte ljuset, men han kom för att vittna om ljuset.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Själv var han inte ljuset, men han kom för att vittna om ljuset.
Swedish (Svenska 1917)
Icke var han ljuset, men han skulle vittna om ljuset.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Han var inte ljuset, men han kom för att vittna om ljuset.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Själv var han inte ljuset, men han kom för att vittna om ljuset.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Icke var han Ljuset; men (han var sänd) till att vittna om Ljuset.