John 10:26 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men ni tror inte, därför att ni inte hör till mina får.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men ni tror inte, eftersom ni inte hör till mina får.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men ni tror mig inte, eftersom ni inte hör till min fårhjord.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men ni tror inte för ni hör inte till mina får.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men ni tror inte, för ni hör inte till mina får.
Swedish (Svenska 1917)
Men I tron mig icke, ty I ären icke av mina får.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men ni tror inte, eftersom ni inte är av mina får. Som jag sa till er:
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men ni tror inte, därför att ni inte hör till mina får.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men I tron det icke; ty I ären icke af min får, såsom jag sade eder.