John 10:28 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag ger dem evigt liv, och de skall aldrig någonsin gå under, och ingen skall rycka dem ur min hand.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag ger dem evigt liv, och de ska aldrig i evighet gå förlorade. Ingen ska ta dem ifrån mig.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Jag ger dem evigt liv, och de ska aldrig någonsin gå förlorade. Ingen ska ta dem ifrån mig.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag ger dem evigt liv. Och de ska aldrig i evighet gå förlorade. Ingen ska rycka dem ur min hand.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jag ger dem evigt liv. De ska aldrig någonsin gå förlorade, och ingen ska rycka dem ur min hand.
Swedish (Svenska 1917)
Och jag giver dem evigt liv, och de skola aldrig någonsin förgås, och ingen skall rycka dem ur min hand.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och jag ger dem evigt liv, och de ska aldrig någonsin förgås, och ingen ska rycka dem ur min hand.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jag ger dem evigt liv, och de skall aldrig någonsin gå förlorade, och ingen skall rycka dem ur min hand.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och jag gifver dem evinnerligit lif, och de skola icke förgås evinnerliga; ingen skall heller rycka dem utu mine hand.