John 10:38 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men om jag gör de gärningarna, så tro åtminstone på dem, om ni nu inte kan tro på mig. Då skall ni fatta och förstå att Fadern är i mig och jag i Fadern.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men om jag gör dem, så tro åtminstone på dem, även om ni inte kan tro på mig. Då ska ni veta och inse att Fadern är i mig och jag i honom.”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men om jag gör under, så tro åtminstone på dem, även om ni inte kan tro på mig. Då ska ni snart bli övertygade om att min Far är i mig och att jag är i honom."
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men om jag gör dem, så tro på gärningarna om ni inte kan tro på mig. Då ska ni inse och förstå att Fadern är i mig och jag är i Fadern.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men om jag gör dem, tro då på gärningarna om ni inte kan tro på mig. Då ska ni inse och förstå att Fadern är i mig och jag i Fadern."
Swedish (Svenska 1917)
Men gör jag dem, så tron gärningarna, om I än icke tron mig; då skolen I fatta och förstå att Fadern är i mig, och att jag är i Fadern.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men om jag gör dem, tro då gärningarna, om ni inte tror mig, för att ni ska veta och tro att Fadern är i mig och jag i honom.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men om jag gör dem, så tro på gärningarna, om ni inte kan tro på mig. Då skall ni inse och förstå att Fadern är i mig och jag i Fadern."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men gör jag dem, tror då gerningomen, om I icke viljen tro mig; på det I skolen förstå, och tro, att Fadren är i mig, och jag i honom.