John 11:25 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Då sade Jesus till henne: »Jag är uppståndelsen och livet. Den som tror på mig skall leva om han än dör,
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men Jesus sa till henne: ”Jag är uppståndelsen och livet. Den som tror på mig ska leva, även om han dör.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men Jesus sa till henne: "Jag är den som uppväcker de döda och ger dem liv igen. Den som tror på mig ska leva, även om han dör.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jesus sa: ˮJag är uppståndelsen och livet. Den som tror på mig ska leva om han än dör,
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jesus sade: "Jag är uppståndelsen och livet. Den som tror på mig ska leva om han än dör,
Swedish (Svenska 1917)
Jesus svarade till henne: »Jag är uppståndelsen och livet. Den som tror på mig, han skall leva, om han än dör;
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Jesus sa till henne: Jag är uppståndelsen och livet. Den som tror på mig, han ska leva, om han än dör.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jesus sade: "Jag är uppståndelsen och livet. Den som tror på mig skall leva om han än dör,
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Sade Jesus till henne: Jag är uppståndelsen och lifvet; hvilken som tror på mig, han skall lefva, om han än död blefve;