John 11:33 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
När Jesus såg hur hon grät och hur judarna som hade följt med henne också grät blev han upprörd och skakad i sitt innersta,
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
När Jesus såg hur hon grät och hur judarna som följt med henne också grät, blev han djupt upprörd och skakad,
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
När Jesus såg hur hon grät och klagade och hur de andra som följt med henne också sörjde och grät, blev han starkt upprörd och skakad, och han frågade:
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
När Jesus såg hur Maria och judarna som följde med henne grät, blev han upprörd i anden och omskakad,
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När Jesus såg hur hon grät och hur judarna som följt med henne grät, blev han djupt rörd och skakad i sin ande
Swedish (Svenska 1917)
Då nu Jesus såg henne gråta och såg jämväl att de judar, som hade kommit med henne, gräto, upptändes han i sin ande och blev upprörd
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
När Jesus såg henne gråta och att judarna som hade följt med henne också grät, blev han upprörd i anden och själv skakad
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När Jesus såg att hon grät och att judarna som följde med henne grät, blev han häftigt upprörd
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
När Jesus såg henne gråta, och Judarna, som voro komne med henne, ock gråta, förbittrade han sig i Andanom, och bedröfvades i sig sjelf;