John 12:33 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Detta sade han för att ange på vilket sätt han skulle dö.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Detta sa han för att göra klart för dem hur han skulle dö.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Detta sa han för att göra klart för dem hur han skulle dö.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Detta sa han för att ange på vilket sätt han skulle dö.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Detta sade han för att ange på vilket sätt han skulle dö.
Swedish (Svenska 1917)
Med dessa ord gav han till känna på vad sätt han skulle dö.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men detta sa han för att ge till känna med vilken död han skulle dö.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Detta sade han för att ange på vilket sätt han skulle dö.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men det sade han, till att beteckna med hvad död han dö skulle.