John 12:47 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Om någon hör mina ord men inte tar vara på dem, så dömer inte jag honom, ty jag har inte kommit för att döma världen utan för att rädda världen.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Om någon hör mina ord men inte håller dem, så dömer inte jag honom, för jag har inte kommit för att döma världen, utan för att rädda den.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Om någon hör mig undervisa och inte vill följa det jag säger, så dömer inte jag honom, för jag har inte kommit för att döma människorna, utan för att rädda dem.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Om någon lyssnar till mina ord men inte håller dem, så fördömer inte jag honom. För jag har inte kommit för att fördöma världen utan för att frälsa världen.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Om någon hör mina ord och inte håller dem, så dömer inte jag honom, för jag har inte kommit för att döma världen utan för att frälsa världen.
Swedish (Svenska 1917)
Om någon hör mina ord, men icke håller dem, så dömer icke jag honom; ty jag har icke kommit för att döma världen, utan för att frälsa världen.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och om någon hör mina ord och inte tror, så dömer inte jag honom. För jag har inte kommit för att döma världen utan för att frälsa världen.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Om någon hör mina ord och inte håller dem, så dömer inte jag honom. Ty jag har inte kommit för att döma världen utan för att frälsa världen.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och hvilken som hörer min ord, och icke tror, icke dömer jag honom; ty jag är icke kommen till att döma verldena; utan att jag skall frälsa verldena.