John 12:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Detta sade han inte för att han brydde sig om de fattiga utan för att han var en tjuv; han hade hand om kassan och tog av det som lades dit.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Detta sa han inte för att han brydde sig om de fattiga, utan därför att han var en tjuv. Han skötte om kassan och brukade ta pengar därifrån.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Detta sa han inte för att han brydde sig om de fattiga, utan därför att han var en tjuv. Han skötte om den gemensamma kassa som Jesus och hans efterföljare hade, och han brukade ofta ta pengar därifrån.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Det sa han inte därför att han brydde sig om de fattiga utan för att han var en tjuv. Han hade ansvar för kassan och brukade ta av det som lades däri.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Det sade han inte för att han brydde sig om de fattiga, utan för att han var en tjuv och brukade ta för sig av det som lades i kassan som han hade hand om.
Swedish (Svenska 1917)
Detta sade han, icke därför, att han frågade efter de fattiga, utan därför, att han var en tjuv och plägade taga vad som lades i penningpungen, vilken han hade om hand.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men han sa inte detta därför att han brydde sig om de fattiga, utan därför att han var en tjuv och hade hand om kassan och tog av det som lades i den.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Det sade han inte därför att han brydde sig om de fattiga, utan därför att han var en tjuv och brukade ta av det som lades i kassan, som han hade hand om.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Det sade han, icke att honom vårdade något om de fattiga; utan förty han var en tjuf, och hade pungen, och bar det gifvet vardt.