John 13:12 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
När han hade tvättat deras fötter och tagit på sig manteln och lagt sig till bords igen sade han till dem: »Förstår ni vad det är jag har gjort med er?
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
När Jesus hade tvättat deras fötter, tog han på sig manteln igen och slog sig ner vid bordet. Sedan frågade han dem: ”Förstår ni vad jag har gjort med er?
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
När Jesus hade tvättat deras fötter, tog han på sig manteln igen och slog sig ner vid bordet. Sedan frågade han dem: "Förstår ni vad jag har gjort med er?
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
När han hade tvättat deras fötter, tagit på sig överkläderna och åter lagt sig till bords, sa han: ˮFörstår ni vad jag har gjort med er?
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När han sedan hade tvättat deras fötter och tagit på sig manteln och lagt sig till bords igen, sade han till dem: "Förstår ni vad jag har gjort med er?
Swedish (Svenska 1917)
Sedan han nu hade tvagit deras fötter och tagit på sig överklädnaden och åter lagt sig ned vid bordet, sade han till dem: »Förstån I vad jag har gjort med eder?
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Sedan han hade tvättat deras fötter och tagit på sig manteln och lagt sig ner igen, sa han till dem: Förstår ni vad jag har gjort med er?
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När han nu hade tvättat deras fötter och tagit på sig manteln och lagt sig till bords igen, sade han till dem: "Förstår ni vad jag har gjort med er?
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Sedan han då hade tvagit deras fötter, och tagit sin kläder på sig igen, och satt sig, sade han åter till dem: Veten I hvad jag eder gjort hafver?