John 13:21 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
När Jesus hade sagt detta skakades han i sitt innersta och vittnade: »Sannerligen, jag säger er: en av er kommer att förråda mig.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
När Jesus hade sagt detta blev han upprörd i sitt innersta och vittnade: ”Ja, sannerligen säger jag er: en av er kommer att förråda mig!”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
När Jesus hade sagt detta blev han upprörd i sitt innersta och utbrast: "Jag ska säga er som det är: en av er kommer att förråda mig! "
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
När Jesus hade sagt detta blev han omskakad i sin ande och vittnade: ˮDet jag säger till er är verkligen sant: En av er ska förråda mig.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När Jesus hade sagt detta, skakades han i sin ande och vittnade: "Jag säger er sanningen: En av er ska förråda mig."
Swedish (Svenska 1917)
När Jesus hade sagt detta, blev han upprörd i sin ande och betygade och sade: »Sannerligen, sannerligen säger jag eder: En av eder skall förråda mig.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
När Jesus hade sagt detta, blev han upprörd i sin ande och vittnade och sa: Sannerligen, sannerligen säger jag er: En av er ska förråda mig.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När Jesus hade sagt detta, upprördes han i sin ande och vittnade: "Amen, amen säger jag er: En av er skall förråda mig."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
När Jesus hade detta sagt, vardt han bedröfvad i Andanom, och betygade, och sade: Sannerliga, sannerliga säger jag eder, att en af eder skall förråda mig.