John 14:16 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag skall be Fadern, och han skall ge er en annan hjälpare, som skall vara hos er för alltid:
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag ska be Fadern att han sänder er en annan Hjälpare som för evigt ska vara hos er,
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Jag ska be min Far i himlen, att han sänder er en annan Hjälpare, som för alltid ska vara hos er.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Och jag ska be Fadern, och han ska ge er en annan Hjälpare, som för evigt ska vara hos er.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och jag ska be Fadern, och han ska ge er en annan Hjälpare som ska vara hos er för alltid:
Swedish (Svenska 1917)
och jag skall bedja Fadern, och han skall giva eder en annan Hjälpare, som för alltid skall vara hos eder:
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och jag ska be Fadern, och han ska ge er en annan Hjälpare, för att han ska vara hos er för alltid,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och jag skall be Fadern, och han skall ge er en annan Hjälpare, som alltid skall vara hos er,
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och jag skall bedja Fadren, och han skall gifva eder en annan Hugsvalare, att han skall blifva när eder evinnerliga;