John 14:20 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Den dagen skall ni förstå att jag är i min fader och ni i mig och jag i er.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Då ska ni förstå att jag är i min Fader och ni i mig och jag i er.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
När jag har uppstått från de döda ska ni förstå att jag är i min Far och att ni är i mig och att jag är i er.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Den dagen ska ni förstå att jag är i min Fader, och att ni är i mig och jag i er.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Den dagen ska ni förstå att jag är i min Far, och att ni är i mig och jag i er.
Swedish (Svenska 1917)
På den dagen skolen I förstå att jag är i min Fader, och att I ären i mig, och att jag är i eder.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
På den dagen ska ni förstå att jag är i min Fader, och ni i mig och jag i er.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Den dagen skall ni förstå att jag är i min Fader, och att ni är i mig och jag i er.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
På den dagen skolen I förstå, att jag är i minom Fader; och I i mig, och jag i eder.