John 14:30 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag säger inte mycket mer till er, ty nu kommer världens härskare. Han har ingen makt över mig.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag kan inte säga mycket mer till er för den här världens härskare närmar sig. Han har ingen makt över mig
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Jag kan inte prata med er så mycket längre till, för Satan, den här världens härskare, närmar sig. Han har ingen makt över mig,
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag ska inte tala så mycket mer till er, för denna världens härskare kommer. I mig finns inget som tillhör honom.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jag ska inte säga er mycket mer, för denna världens furste är på väg. Han har ingen makt över mig,
Swedish (Svenska 1917)
Härefter talar jag icke mycket med eder, ty denna världens furste kommer. I mig finnes intet som hör honom till;
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Nu kommer jag inte längre att tala mycket mer med er, för denna världens furste kommer. Och i mig har han ingenting.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Det är inte mycket mer jag kommer att säga er, ty denna världens furste kommer. Mot mig förmår han ingenting.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Härefter talar jag icke mycket med eder; ty denna verldenes Förste kommer; och i mig hafver han intet.