John 15:19 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Om ni tillhörde världen skulle världen älska er som sina egna. Men nu tillhör ni inte världen, utan jag har kallat er ut ur världen, och därför hatar världen er.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Om ni tillhörde världen skulle världen älska er som sina egna. Men nu tillhör ni inte världen utan jag har valt ut er ur världen och därför hatar världen er.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Om ni tillhörde den här världen, skulle människorna älska er, eftersom ni var en av dem. Men nu tillhör ni inte den här världen, eftersom jag har inbjudit er att få tillhöra en annan värld, och därför hatar människorna er.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Om ni var av världen skulle världen älska er som sina egna. Men eftersom ni inte är av världen, utan är utvalda av mig ur världen, så hatar världen er.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Hade ni tillhört världen, skulle världen ha älskat er som sina egna. Men ni tillhör inte världen, utan jag har utvalt er och tagit er ut ur världen. Därför hatar världen er.
Swedish (Svenska 1917)
Voren I av världen, så älskade ju världen vad henne tillhörde; men eftersom I icke ären av världen, utan av mig haven blivit utvalda och tagna ut ur världen, därför hatar världen eder.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Om ni vore av världen, skulle världen älska sitt eget. Men eftersom ni inte är av världen, utan jag har utvalt er ur världen, därför hatar världen er.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Om ni vore av världen, skulle världen älska er som sina egna. Men ni är inte av världen, utan jag har utvalt er och tagit er ut ur världen. Därför hatar världen er.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Voren I af verldene, så älskade verlden det hennes vore; men efter det I icke ären af verldene, utan jag hafver eder utvalt ifrå verldene, derföre hatar verlden eder.