John 16:24 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ännu har ni inte bett om något i mitt namn. Be, och ni skall få, så att er glädje blir fullkomlig.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Ni har ännu inte bett om något i mitt namn. Be nu, så ska ni få och er glädje ska bli fullkomlig!
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Ni har bett förut, men aldrig därför att ni tillhör mig. Be nu i mitt namn, så ska ni få, och er glädje ska bli total.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Ni har ännu inte bett om något i mitt namn. Be, och ni ska få, för att er glädje ska bli fullkomlig.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Hittills har ni inte bett om något i mitt namn. Be och ni ska få, så att er glädje blir fullkomlig.
Swedish (Svenska 1917)
Hittills haven I icke bett om något i mitt namn; bedjen, och I skolen få, för att eder glädje skall bliva fullkomlig.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Hittills har ni inte bett om något i mitt namn. Be och ni ska få, för att er glädje ska bli fullkomlig.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Hittills har ni inte bett om något i mitt namn. Bed och ni skall få, för att er glädje skall vara fullkomlig.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Härtill hafven I icke bedit i mitt Namn; beder, och I skolen få, att edor glädje må varda fullkommen.