John 16:4 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag har sagt er detta för att ni, när den tiden kommer, skall minnas att jag har sagt det. Jag sade er det inte från början, eftersom jag var hos er.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag har sagt er detta nu så att ni, när den tiden kommer, ska komma ihåg att jag sa det till er. Jag sa det inte till er från början eftersom jag var hos er.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Jag säger er detta nu, så att ni den dag det händer, ska komma ihåg att jag varnade er. Jag har inte sagt det till er tidigare, eftersom jag hela tiden har varit hos er."
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men jag har sagt er detta för att ni, när deras tid kommer, ska minnas att jag sa det till er. Jag sa det inte till er från början eftersom jag var hos er.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men jag har sagt det till er för att ni, när deras tid kommer, ska minnas att jag sade det till er. Jag sade det inte till er från början, för då var jag hos er.
Swedish (Svenska 1917)
Men detta har jag talat till eder, för att I, när den tiden är inne, skolen komma ihåg att jag har sagt eder det. Jag sade eder det icke från begynnelsen, ty jag var ju hos eder.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men jag har sagt er detta, för att när den tiden kommer, ni ska komma ihåg att jag har sagt er det. Och detta har jag inte sagt från början, eftersom jag var hos er.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men jag har sagt er detta, för att ni, när deras tid kommer, skall komma ihåg att jag sade det till er. Jag sade det inte till er från början, eftersom jag var hos er.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men detta hafver jag sagt eder, att, när den tiden kommer, skolen I komma ihåg, att jag hafver det sagt eder. Detta hafver jag icke sagt eder af begynnelsen; ty jag var med eder.