John 17:20 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men inte bara för dem ber jag utan också för alla som genom deras ord tror på mig.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men jag ber inte bara för dem utan också för alla som börjar tro på mig genom deras ord.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men jag ber inte bara för dem, utan också för alla som i framtiden ska börja tro på mig genom deras budskap.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men jag ber inte bara för dem, utan även för dem som tror på mig genom deras ord:
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men jag ber inte bara för dem, utan också för dem som kommer att tro på mig genom deras ord.
Swedish (Svenska 1917)
Men icke för dessa allenast beder jag, utan ock för dem som genom deras ord komma till tro på mig;
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men jag ber inte bara för dem, utan också för dem som genom deras ord kommer att tro på mig,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men inte bara för dem ber jag, utan också för dem som genom deras ord kommer att tro på mig.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men icke beder jag allenast för dem, utan ock för dem, som genom deras ord skola tro på mig;