John 19:17 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Han bar själv sitt kors ut till den plats som kallas Skallen, på hebreiska Golgota.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
och Jesus bar själv sitt kors till den plats som kallas Skalleplatsen (på hebreiska Golgota).
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
och Jesus var själv tvungen att bära sitt kors till den plats som kallas Skallen (på arameiska "Golgota").
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Och han bar själv sitt kors ut till den plats som kallas Skallen, på hebreiska Golgota.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
och han bar själv sitt kors och kom ut till det som kallas Dödskalleplatsen, på hebreiska Golgata.
Swedish (Svenska 1917)
Och han bar själv sitt kors och kom så ut till det ställe som kallades Huvudskalleplatsen, på hebreiska Golgata.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och han bar sitt kors och gick ut till den plats som kallas Huvudskalleplatsen, som på hebreiska kallas Golgata.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och han bar själv sitt kors på väg ut till den plats som kallas Huvudskalleplatsen, på hebreiska Golgata.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och han bar sitt kors, och gick ut på det rum, som kallas hufvudskallaplatsen; på Ebreisko Golgatha.