John 19:32 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Soldaterna kom därför och krossade benen på dem som var korsfästa tillsammans med Jesus, först på den ene och sedan på den andre.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Soldaterna kom då och slog sönder benen på de båda män som hade korsfästs samtidigt som Jesus, först den ena mannens ben och sedan den andres.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Soldaterna kom då och slog sönder benen på de båda män som hade spikats upp på kors samtidigt som Jesus, först den ena mannens ben och sedan den andres.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Soldaterna kom därför och krossade benen på dem som var korsfästa med honom, först på den ene och sedan på den andre.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Soldaterna kom då och krossade benen på den förste, och sedan på den andre som var korsfäst tillsammans med honom.
Swedish (Svenska 1917)
Så kommo då krigsmännen och slogo sönder den förstes ben och sedan den andres som var korsfäst med honom.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Då kom soldaterna och slog sönder den förstes ben och den andres som var korsfäst med honom.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Soldaterna kom därför och krossade benen på dem som var korsfästa tillsammans med honom, först på den ene och sedan på den andre.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då kommo krigsknektarna, och sönderslogo dens förstas ben, och dens andras, som var korsfäst med honom.