John 19:34 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
utan en av soldaterna stack upp sidan på honom med sin lans, och då kom det ut blod och vatten.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
En av soldaterna stack upp ett spjut i hans sida och då rann det ut blod och vatten.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
En av soldaterna nöjde sig istället med att sticka upp ett spjut i hans sida, och då rann det ut blod och vatten.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men en av soldaterna stack upp hans sida med sitt spjut, och genast kom det ut blod och vatten.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
I stället stack en av soldaterna upp hans sida med sitt spjut, och genast kom det ut blod och vatten.
Swedish (Svenska 1917)
men en av krigsmännen stack upp han sida med ett spjut, och strax kom därifrån ut blod och vatten.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
utan en av soldaterna stack upp hans sida med ett spjut, och genast kom det ut blod och vatten.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
men en av soldaterna stack upp hans sida med sitt spjut, och genast kom det ut blod och vatten.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Utan en af krigsknektarna stack upp hans sido med ett spjut; och straxt gick ut blod och vatten.