John 2:25 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
och inte behövde höra någon vittna om människan. Han visste av sig själv vad som fanns i människan.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Han behövde inte någons vittnesbörd om människan, för han visste vad som fanns i människan.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
och inte behövde höra någon vittna om människan. För av sig själv visste han vad som fanns i människan.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
och inte behövde höra någon vittna om människan. Han visste själv vad som fanns i människan.
Swedish (Svenska 1917)
och icke behövde någon annans vittnesbörd om människorna; ty av sig själv visste han vad i människan var.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och han behövde inte höra någon vittna om människan, för han visste vad som var i människan.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Han behövde inte höra någon vittna om människan, ty av sig själv visste han vad som var i människan.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och behöfde icke, att någor skulle vittna om menniskona; ty han visste väl hvad i menniskone var.