John 20:16 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jesus sade till henne: »Maria.« Hon vände sig om och sade till honom: »Rabbouni!« (det är hebreiska och betyder mästare).
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Då sa Jesus till henne: ”Maria!” Och genast vände hon sig mot honom och sa: ”Rabbouni!” (det är hebreiska och betyder ”Mästare”).
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Då sa Jesus till henne: "Maria." Och genast vände hon sig mot honom och utbrast: "Rabbouni!" (det är arameiska och betyder mästare).
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jesus sa till henne: ˮMaria.ˮ Hon vände sig om och sa till honom på hebreiska: ˮRabbouniˮ - det betyder lärare.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jesus sade till henne: "Maria." Då vände hon sig om och sade till honom på hebreiska: "Rabbuni!" — det betyder lärare.
Swedish (Svenska 1917)
Jesus sade till henne: »Maria!» Då vände hon sig om och sade till honom på hebreiska: »Rabbuni!» (det betyder mästare).
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Jesus sa till henne: Maria! Hon vände sig om och sa till honom: Rabbuni, det betyder Mästare.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jesus sade till henne: "Maria." Då vände hon sig om och sade till honom på hebreiska: "Rabbuni" - det betyder lärare.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Jesus sade till henne: Maria. Då vände hon sig om, och sade till honom: Rabbuni, det är, Mästar.