John 20:23 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Om ni förlåter någon hans synder, så är de förlåtna, och om ni binder någon i hans synder, så är han bunden.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Om ni förlåter någon hans synder så är de förlåtna, men om ni binder någon i hans synder så är han bunden. ”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Jag ger er i uppdrag att tala om för människor att Gud har förlåtit deras synder, men också att tala om när de inte har fått förlåtelse. "
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Om ni förlåter någon hans synder så är de förlåtna. Och om ni binder någon i hans synder så är han bunden.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Om ni förlåter någon hans synder så är de förlåtna, och om ni binder någon i hans synder så är han bunden."
Swedish (Svenska 1917)
Om I förlåten någon hans synder, så äro de honom förlåtna; och om I binden någon i hans synder, så är han bunden i dem.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Om ni förlåter någon hans synder, så är de förlåtna, och om ni binder någon i hans synder, så är han bunden.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Om ni förlåter någon hans synder så är de förlåtna, och om ni binder någon i hans synder så är han bunden."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Hvilkom I förlåten synderna, dem förlåtas de; och hvilkom I behållen dem, dem äro de behållna.