John 20:6 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Simon Petrus kom strax efter, och han gick in i graven. Han såg bindlarna ligga där,
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Sedan kom Simon Petrus och han gick in i graven. Han såg också linnesvepningen som låg där
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Sedan kom Simon Petrus, och han gick in i graven. Han såg också linnesvepningen som låg där,
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Sedan kom Simon Petrus efter honom. Han gick in i graven och såg linnebindlarna ligga där
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Strax efter honom kom Simon Petrus. Han gick in i graven och såg också linnebindlarna ligga där,
Swedish (Svenska 1917)
Sedan, efter honom, kom ock Simon Petrus dit. Han gick in i graven och fick så se huru bindlarna lågo där,
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Så kom Simon Petrus efter honom. Och han gick in i graven och såg linnebindlarna ligga där,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Strax därefter kom Simon Petrus. Han gick in i graven och såg linnebindlarna ligga där
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Så kom då Simon Petrus efter honom, och gick in i grafvena, och såg lakanen lagd;