John 21:16 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Och han frågade honom för andra gången: »Simon, Johannes son, älskar du mig?« Simon svarade: »Ja, herre, du vet att jag har dig kär.« Jesus sade: »Var en herde för mina får.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jesus frågade sedan en andra gång: ”Simon, Johannes son, älskar du mig?” ”Ja Herre”, sa Petrus, ”du vet att jag har dig kär.” ”Var då en herde för mina får”, sa Jesus.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Jesus frågade sedan en andra gång: "Simon, Johannes son, älskar du mig?" "Ja, Herre", sa Petrus, "du vet att jag älskar dig." "Var då en herde för mina får", sa Jesus.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
För andra gången frågade han: ˮSimon, Johannes son, älskar du mig?ˮ Han svarade: ˮJa, Herre, du vet att jag har dig kär.ˮ Jesus sa: ˮVar en herde för mina får.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
För andra gången frågade han: "Simon, Johannes son. Älskar du mig?" Han svarade: "Ja, Herre. Du vet att jag har dig kär." Jesus sade till honom: "Var en herde för mina får."
Swedish (Svenska 1917)
Åter frågade han honom, för andra gången: »Simon, Johannes' son, älskar du mig?» Han svarade honom: »Ja, Herre; du vet att jag har dig kär.» Då sade han till honom: »Var en herde för mina får.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Han frågade igen för andra gången: Simon, Jonas son, älskar du mig? Han sa till honom: Ja, Herre, du vet att jag har dig kär. Han sa till honom: Var en herde för mina får.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
För andra gången frågade han: "Simon, Johannes son, älskar du mig?" Han svarade: "Ja, Herre, du vet att jag har dig kär." Jesus sade till honom: "Var en herde för mina får."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Åter sade han till honom: Simon Jona, älskar du mig? Han sade till honom: Ja, Herre, du vetst, att jag älskar dig. Sade han till honom: Föd min får.