John 3:16 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Så älskade Gud världen att han gav den sin ende son, för att de som tror på honom inte skall gå under utan ha evigt liv.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Så älskade Gud världen att han gav den sin ende Son, för att de som tror på honom inte ska gå förlorade utan ha evigt liv.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Gud älskade ju människorna så mycket att han gav dem sin enda Son, för att de som tror på honom inte ska gå förlorade utan ha evigt liv.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
För så här älskade Gud världen: Han gav sin ende Son, för att den som tror på honom inte ska gå förlorad utan ha evigt liv.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Så älskade Gud världen att han utgav sin enfödde Son, för att var och en som tror på honom inte ska gå förlorad utan ha evigt liv.
Swedish (Svenska 1917)
Ty så älskade Gud världen, att han utgav sin enfödde Son, på det att var och en som tror på honom skall icke förgås, utan hava evigt liv.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Ty så älskade Gud världen att han gav sin enfödde Son, för att var och en som tror på honom inte ska gå förlorad utan ha evigt liv.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ty så älskade Gud världen att han utgav sin enfödde Son, för att den som tror på honom inte skall gå förlorad utan ha evigt liv.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty så älskade Gud verldena, att han utgaf sin enda Son, på det att hvar och en, som tror på honom, skall icke förgås, utan få evinnerligit lif.