John 3:17 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ty Gud sände inte sin son till världen för att döma världen utan för att världen skulle räddas genom honom.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Det var inte för att döma världen som Gud sände sin Son, utan för att världen skulle räddas genom honom.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Det var inte för att döma människorna som Gud sände sin Son till världen, utan Sonen kom för att rädda dem.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Gud sände nämligen inte sin Son till världen för att fördöma världen utan för att världen skulle frälsas genom honom.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Gud har inte sänt sin Son till världen för att döma världen, utan för att världen ska bli frälst genom honom.
Swedish (Svenska 1917)
Ty icke sände Gud sin Son i världen för att döma världen, utan för att världen skulle bliva frälst genom honom.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
För Gud sände inte sin Son till världen för att döma världen utan för att världen skulle bli frälst genom honom.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Inte sände Gud sin Son till världen för att döma världen utan för att världen skulle bli frälst genom honom.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty icke hafver Gud sändt sin Son i verldena, att han skall döma verldena; utan på det att verlden skall varda salig genom honom.