John 3:21 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men den som handlar efter sanningen, han kommer till ljuset, för att det skall bli uppenbart att han gör vad Gud vill.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men den som gör det som är sanningsenligt dras till ljuset, för att det ska synas att han gör det som Gud vill.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men den som gör det som är rätt, dras till ljuset för att alla ska se att han gör det som Gud vill."
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men den som handlar efter sanningen kommer till ljuset, för att det ska bli uppenbart att hans gärningar är gjorda i Gud.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men den som lever i sanningen kommer till ljuset, för att det ska bli uppenbart att hans gärningar är gjorda i Gud."
Swedish (Svenska 1917)
Men den som gör sanningen, han kommer till ljuset, för att det skall bliva uppenbart att hans gärningar äro gjorda i Gud.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men den som handlar efter sanningen kommer till ljuset, för att det ska bli uppenbart att hans gärningar är gjorda i Gud.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men den som lyder sanningen kommer till ljuset, för att det skall bli uppenbart att hans gärningar är gjorda i Gud."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men den som gör sanningena, han kommer till ljuset, att hans gerningar skola varda uppenbara; ty de äro gjorda i Gudi.