John 3:28 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ni kan själva vittna om att jag sade: ’Jag är inte Messias utan har blivit utsänd att gå framför honom.’
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Ni kan själva vittna om att jag har sagt att jag inte är Messias. Jag är utsänd för att gå framför honom.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Ni vet själva att jag klart och tydligt har sagt till er att jag inte är Messias, den utlovade kungen. Jag är utsänd för att bereda vägen för honom, det är allt.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Ni kan själva vittna om att jag sa: ʼJag är inte Kristus, men jag har blivit sänd framför honom.ʼ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Ni kan själva vittna om att jag sade: Jag är inte Messias, jag är sänd framför honom.
Swedish (Svenska 1917)
I kunnen själva giva mig det vittnesbördet att jag sade: 'Icke är jag Messias; jag är allenast sänd framför honom.'
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Ni kan själva vittna om att jag sa: Jag är inte Kristus, utan jag är sänd före honom.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ni kan själva vittna om att jag sade: Jag är inte Messias. Jag är sänd framför honom.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
I ären sjelfve min vittne, att jag sade: Icke är jag Christus; utan jag är sänd för honom.