John 3:32 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
vittnar om vad han har sett och hört, och ingen tar emot hans vittnesbörd.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Han vittnar om det han har sett och hört, och ingen tar emot hans vittnesbörd.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Han har kommit från himlen och berättar om det han har sett och hört, och ändå tror ingen på det han säger.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Det han sett och hört vittnar han om, men ingen tar emot hans vittnesbörd.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Han vittnar om det han har sett och hört, men ingen tar emot hans vittnesbörd.
Swedish (Svenska 1917)
och vad han har sett och hört, det vittnar han om; och likväl tager ingen emot hans vittnesbörd.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och vad han har sett och hört, det vittnar han om, och hans vittnesbörd tar ingen emot.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Vad han har sett och hört vittnar han om, och hans vittnesbörd tar ingen emot.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och det han hafver sett och hört, det vittnar han; och hans vittnesbörd anammar ingen.