John 3:36 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Den som tror på Sonen har evigt liv. Men den som vägrar att tro på Sonen skall inte se livet, utan Guds vrede blir kvar över honom.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Den som tror på Sonen har evigt liv. Men den som vägrar att lyda Sonen ska inte se livet, utan blir kvar under Guds dom.”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Den som tror på Guds Son har evigt liv. Men den som vägrar att lyda Sonen går miste om det eviga livet, och blir kvar under Guds dom."
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Den som tror på Sonen har evigt liv. Den som inte lyder Sonen ska inte se livet, utan Guds vrede blir kvar över honom.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Den som tror på Sonen har evigt liv. Den som inte lyder Sonen ska inte se livet, utan Guds vrede blir kvar över honom."
Swedish (Svenska 1917)
Den som tror på Sonen, han har evigt liv; men den som icke hörsammar Sonen, han skall icke få se livet, utan Guds vrede förbliver över honom.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Den som tror på Sonen har evigt liv, men den som inte tror på Sonen ska inte få se livet, utan Guds vrede förblir över honom.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Den som tror på Sonen har evigt liv. Den som inte lyder Sonen skall inte se livet, utan Guds vrede blir kvar över honom."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Hvilken som tror Sonenom, han hafver evinnerligit lif; men den som icke tror Sonenom, han skall icke få se lifvet; utan Guds vrede blifver öfver honom.