John 3:6 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Det som har fötts av kött är kött, och det som har fötts av ande är ande.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Det som föds på mänskligt sätt är mänskligt, men det som föds av Anden är andligt.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Människor kan föda fram mänskligt liv, men Guds Ande föder fram andligt liv.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Det som är fött av köttet är kött, och det som är fött av Anden är ande.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Det som är fött av köttet är kött, och det som är fött av Anden är ande.
Swedish (Svenska 1917)
Det som är fött av kött, det är kött; och det som är fött av Anden, det är ande.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Det som är fött av köttet är kött, och det som är fött av Anden är ande.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Det som är fött av köttet är kött, och det som är fött av Anden är ande.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Det som är födt af kött, det är kött; och det som är födt af Andanom, det är Ande.